Тейлор свифт реди фо ит перевод. Ты к этому готов

Get ready for it

You said
Whatever you put out there
Whatever you put out there
Is gonna come back
You said
Whenever you are ready
Whenever you are ready
Just let it all out

I know
Cause the enemy inside me
Cause the enemy inside me
Is holding me back
But we know

There"s something in the silence

Get ready for it



Get ready for it

You said
Every life is a lesson
Are you a fool or a kingsman
Cause only you know
Hold on
Cause the volume is rising
Yeah the volume is rising
So you better hold on

The night is young


Get ready for it
Yeah, get ready for it

You said there"s only one place left to find
Together we can save the world tonight
Get ready for it

The night is young
Until it"s over, until it"s over
The night is young, the night is ours
Until tomorrow, until tomorrow

Get ready for it

I"ll hold your hand
With good intentions, with good intentions
I"ll hold your hand, the night is ours
Until tomorrow, until tomorrow

You said there"s only one place left to find
Together we can save the world tonight
Get ready for it

Будь готова к этому

Будь готова к этому.

Ты сказала:
"Всё, что ты делаешь,
Всё, что ты делаешь,
Возвращается к тебе".
Ты сказала:
"Когда будешь готов,
Когда будешь готов,
Дай волю чувствам".

Я знаю,
Потому что враг внутри,
Потому что враг внутри
Удерживает меня.
Но мы знаем:
В этой тишине что-то есть,
В этой тишине что-то есть.

Будь готова к этому.


Будь готова к этому.

Ты сказала:
"Любая жизнь поучительна.
Ты глупец или слуга Её Величества?
Потому что только ты знаешь.
Держись!
Потому что сила растёт.
Да, сила растёт.
Так что лучше держись".

Ещё не вечер,

До завтра, до завтра.

Будь готова к этому.
Да, будь готова к этому.

Ты сказала: "Нам осталось найти всего одно место".
Этой ночью мы с тобой сможем спасти мир.
Будь готова к этому.

Ещё не вечер,
Это ещё не конец, это ещё не конец.
Ещё не вечер. Эта ночь принадлежит нам
До завтра, до завтра.

Будь готова к этому.

Ещё не вечер,
Это ещё не конец, это ещё не конец.
Ещё не вечер. Эта ночь принадлежит нам
До завтра, до завтра.

Ты сказала: "Нам осталось найти всего одно место".
Этой ночью мы с тобой сможем спасти мир.
Будь готова к этому.


Knew he was a killer first time that I saw him
Wonder how many girls he had loved and left haunted
But if he"s a ghost, then I can be a phantom
Holdin" him for ransom
Some, some boys are tryin" too hard
He don"t try at all, though
Younger than my exes but he act like such a man, so
I see nothing better, I keep him forever
Like a vendetta-ta



No one has to know



In the middle of the night, in my dreams
So I take my time
Are you ready for it?


Me, I was a robber first time that he saw me
Stealing hearts and running off and never saying sorry
But if I"m a thief, then he can join the heist
And we"ll move to an island-and
And he can be my jailer, Burton to this Taylor
Every lover known in comparison is a failure
I forget their names now, I"m so very tame now
Never be the same now, now


I-I-I see how this is gon" go
Touch me and you"ll never be alone
I-Island breeze and lights down low
No one has to know
(No one has to know)


In the middle of the night, in my dreams
You should see the things we do, baby
In the middle of the night in my dreams
I know I"m gonna be with you
So I take my time
Are you ready for it?
Ooh, are you ready for it?


Baby, let the games begin
Let the games begin
Let the games begin
Baby, let the games begin
Let the games begin
Let the games begin


I-I-I see how this is gon" go
Touch me and you"ll never be alone
I-Island breeze and lights down low
No one has to know


In the middle of the night, in my dreams
You should see the things we do, baby
In the middle of the night, in my dreams
I know I"m gonna be with you
So I take my time
In the middle of the night


Baby, let the games begin
Let the games begin
Let the games begin
Are you ready for it?
Baby, let the games begin
Let the games begin
Let the games begin
Are you ready for it?

...Ты готов к этому?

[Куплет1]
Я сразу же поняла, что он был убийцей,
В тот самый момент, как я впервые его увидела.
Интересно: скольких девушек он любил и оставлял затравленными?
Но если он призрак, то я могу быть фантомом,
Держащим его за выкуп.
Некоторые парни стараются на все сто,
Но он даже не пытается.
Он младше, чем все мои бывшие, но он ведёт себя как настоящий мужчина.
Я не знаю никого лучше, я удержу его с собой рядом навсегда,
Как Вендетта.

[Припев]
Посреди ночи, в моих снах
Посреди ночи, в моих снах
Я знаю, что буду с тобой,
Ты готов к этому?

[Куплет 2]
Я была воровкой в тот самый момент, как он впервые увидел меня.
Я похищала сердца, скрывалась и никогда не извинялась.
Но я если похитительница, то он может присоединиться к моим кражам.
И тогда мы переедем на остров.
Он может стать моим тюремщиком, Бартон для Тейлор
Каждая любовь,что я знала, провал по сравнению с этой.
Я уже начинаю забывать их имена, я стала такой покорной
И уже никогда не буду прежней.

[Припев]
Посреди ночи, в моих снах
Малыш, ты должен увидеть, чем мы занимаемся.
Посреди ночи, в моих снах
Я знаю, что буду с тобой,
Так что я не стану торопиться...
(Ты готов к этому?)
(Ты ведь готов к этому?)

[Связка]
Малыш, пусть игры начнутся,
Пусть игры начнутся,
Пусть игры начнутся.
Малыш, пусть игры начнутся,
Пусть игры начнутся,
Пусть игры начнутся.

[Припев]
Посреди ночи, в моих снах
Малыш, ты должен увидеть, чем мы занимаемся.
Посреди ночи, в моих снах
Я знаю, что буду с тобой,
Так что я не стану торопиться...
Посреди ночи...

[Связка]
Малыш, пусть игры начнутся,
Пусть игры начнутся,
Пусть игры начнутся.
(Ты готов к этому?)
Малыш, пусть игры начнутся,
Пусть игры начнутся,
Пусть игры начнутся.
(Ты готов к этому?)

...Ready for It?


Knew he was a killer first time that I saw him
Wonder how many girls he had loved and left haunted
But if he"s a ghost then I can be a phantom
Holdin" him for ransom
Some, some boys are tryin" too hard
He don"t try at all, though
Younger than my exes but he act like such a man, so
I see nothing better, I keep him forever
Like a vendetta-ta



No one has to know



In the middle of the night, in my dreams
I know I"m gonna be with you
So I take my time
(Are you ready for it?)


Me, I was a robber first time that he saw me
Stealing hearts and running off and never saying sorry
But if I"m a thief then he can join the heist
And we"ll move to an island-and
And he can be my jailer, Burton to this Taylor
Every lover known in comparison is a failure
I forget their names now, I"m so very tame now
Never be the same now, now


I-I-I see how this is gon" go
Touch me and you"ll never be alone
I-Island breeze and lights down low
No one has to know
(No one has to know)


In the middle of the night, in my dreams
You should see the things we do, baby
In the middle of the night, in my dreams
I know I"m gonna be with you
So I take my time
Are you ready for it?
Ooh, are you ready for it?


Baby, let the games begin
Let the games begin
Let the games begin
Baby, let the games begin
Let the games begin
Let the games begin


I-I-I see how this is gon" go
Touch me and you"ll never be alone
I-Island breeze and lights down low
No one has to know


In the middle of the night, in my dreams
You should see the things we do, baby
In the middle of the night, in my dreams
I know I"m gonna be with you
So I take my time
In the middle of the night


Baby, let the games begin
Let the games begin
Let the games begin
Are you ready for it?
Baby, let the games begin
Let the games begin
Let the games begin
Are you ready for it?

Ты к этому готов?

[Куплет 1:]
Я поняла, что он сердцеед с самого первого взгляда.
Интересно, скольких девушек он "отлюбил" и оставил терзаться?
Но если он призрак, то я могу быть привидением,
Захватившим его с целью выкупа.
Некоторые парни из кожи вон лезут,
А он даже не пытается.
Моложе моих бывших, но ведёт себя как настоящий мужчина, так что
Я не представляю ничего лучше, чем оставить его себе навсегда,
В качестве мести!

[Распевка:]

Никто не должен знать.

[Припев:]
Посреди ночи в моих грёзах,
Посреди ночи в моих грёзах
Я знаю, что буду с тобой,
(Ты к этому готов?)

[Припев 2:]
Я, я была грабительницей, когда он впервые меня увидел:
Я крала сердца и сбегала, даже не извиняясь.
Но если я воришка, тогда он может быть подельником в кражах.
Затем мы переедем на остров,
И он может стать моим надзирателем, Бёртон для Тэйлор. 1
Все из известных мне любовников в сравнении с ним - неудачники.
Я уже и забыла, как их звали. Теперь я такая покорная,
Уже никогда не буду прежней.

[Распевка:]
Я-я-я вижу, как будут развиваться события.
Коснись меня - и никогда не будешь одинок.
Береговой бриз и приглушённый свет...
Никто не должен знать.
(Никто не должен знать)

[Припев:]
Посреди ночи в моих грёзах
Ты должен увидеть, чем мы занимаемся, милый.
Посреди ночи в моих грёзах
Я знаю, что буду с тобой,
Поэтому я никуда не тороплюсь.
Ты к этому готов?
О-о, ты к этому готов?

[Связка:]
Милый, начнём же наши игры,
Начнём же наши игры,
Начнём же наши игры!
Милый, начнём же наши игры,
Начнём же наши игры,
Начнём же наши игры!

[Связка:]
Я-я-я вижу, как будут развиваться события.
Коснись меня - и никогда не будешь одинок.
Береговой бриз и приглушённый свет...
Никто не должен знать.

[Припев:]
Посреди ночи в моих грёзах,
Ты должен увидеть, чем мы занимаемся, милый.
Посреди ночи в моих грёзах
Я знаю, что буду с тобой,
Поэтому я никуда не тороплюсь
Посреди ночи.

[Связка:]
Милый, начнём же наши игры,
Начнём же наши игры,
Начнём же наши игры!
Ты к этому готов?
Милый, начнём же наши игры,
Начнём же наши игры,
Начнём же наши игры!
Ты к этому готов?

1 - отсылка к Ричарду Бёртону и Элизабет Тэйлор, которые познакомились на съёмках фильма "Клеопатра" в 1963 году.